Para vivir (To live)

   Tan necesario para vivir es el pan, como el arte.  Si el pan nutre el cuerpo, el arte nutre el alma y hace la Unidad que somos, UNIDAD y VIDA, para vivir en PAZ con los otros.
"Like anybody, I would like to live a long life. Longevity has its place. But I’m not concerned about that now. I just want to do God’s will. And He’s allowed me to go up to the mountain. And I’ve looked over. And I’ve seen the Promised Land. I may not get there with you. But I want you to know tonight, that we, as a people, will get to the promised land!
And so I’m happy, tonight. I’m not worried about anything. I’m not fearing any man! My eyes have seen the glory of the coming of the Lord!"
Martin Luther King Jr. (Atlanta 1929-Memphis 1968)
Delivered at the Mason Temple in Memphis, Tennessee.
April 3, 1968.
"Be patient toward all that is unresolved in your heart
and try to love the questions themselves.
Do not now seek the answers
which cannot be given to you
because you will not be able to live them.
And the point is, to live everything.
Live the questions now.
Perhaps you will then gradually, without noticing it,
Live along some distant day into the answer."
Rainer Maria Rilke (Praga 1875-1926)
Wanderer, your footsteps are…
Wanderer, your footsteps are
the road, and nothing more;
wanderer, there is no road,
the road is made by walking.
By walking one makes the road,
and upon glancing behind
one sees the path
that never will be trod again.
Wanderer, there is no road–
Only wakes upon the sea.
Caminante no hay camino…
Caminante, son tus huellas
el camino, y nada más;
caminante, no hay camino,
se hace camino al andar.
Al andar se hace camino,
y al volver la vista atrás
se ve la senda que nunca
se ha de volver a pisar.
Caminante, no hay camino,
sino estelas en la mar.
Things are created and everything exists
but we exist to create
to create paths
paths in the sea.
Yesterday I dreamed that I saw God,
shouting to me;"Awake!"
Soon it was God who slept,
and I shouted;"Wake up!"

You say nothing is created?
Don’t worry.  With clay
of the earth make a cup
so your brother can drink.
A man has four things
A man has four things
that don’t work on the sea:
anchor, rudder and oars,
and fear of drowning.
Cuatro cosas tiene el hombre
Cuatro cosas tiene el hombre
que no sirven en la mar:
ancla, gobernalle y remos,
y miedo de naufragar.
Bueno es saber que los vasos
nos sirven para beber;
lo malo es que no sabemos
para qué sirve la sed.
  Señor, ya me arrancaste lo que yo más quería.
Oye otra vez, Dios mío, mi corazón clamar.
Tu voluntad se hizo, Señor, contra la mía.
Señor, ya estamos solos mi corazón y el mar.
Antonio Machado
PROVERBIOS Y CANTARES (Proverbs and Songs)
To the Great Circle of Nothing

When the I AM THAT I AM made nothing
and rested, which rest it certainly deserved,
night now accompanied day, and man
had his friend in the absence of the woman.
Let there be shadow! Human thinking broke out.
And the universal egg rose, empty,
pale, chill and not yet heavy with matter,
full of unweighable mist, in his hand.
Take the numerical zero, the sphere with nothing in it;
it has to be seen, if you have to see it, standing.
Since the wild animal’s back now is your shoulder,
and since the miracle of not-being is finished,
start then, poet, a song at the edge of it all
to death, to silence, and to what does not return.
Antonio Machado (Sevilla 1875-1939)
Sometimes we find ourselves stopping
in the middle of a street,
a word
or a kiss,
our eyes unmoving
like two long glasses of lonely water,
our lives immobile and our hands at rest
between one gesture and the next,
as if they were nowhere.
Our recollections are then of something else
that we barely recall.
A veces
Nos quedamos a veces detenidos
en medio de una calle,
de una palabra
o de un beso,
con los ojos inmóviles
como dos largos vasos de agua solitaria,
con la vida inmóvil y las manos quietas entre un gesto y el que hubiera seguido,
como si no estuvieran en ninguna parte.
Nuestros recuerdos son entonces de otro,
a quien apenas recordamos.
Roberto Juarroz (Argentina 1925-1995)  Poemas de Otredad, Tercera Poesía Vertical.
If to recover the recovered thing
I had to lose the first lost one
if to obtain the obtained thing
I had to support the supported thing,
if to be now enamored
it was necessary to have been wounded,
I have by undergone good the suffered thing,
I have by cried good the cried thing.
Because after all I have verified
that it is not enjoyed the enjoyed thing well
but after it to have suffered.
Because after all I have included/understood
that what the tree has of flowery
it lives on which has buried.
Si para recobrar lo recobrado
debí perder primero lo perdido,
si para conseguir lo conseguido
tuve que soportar lo soportado,
si para estar ahora enamorado
fue menester haber estado herido,
tengo por bien sufrido lo sufrido,
tengo por bien llorado lo llorado.
Porque después de todo he comprobado
que no se goza bien de lo gozado
sino después de haberlo padecido.
Porque después de todo he comprendido
por lo que el árbol tiene de florido
vive de lo que tiene sepultado.
Francisco Luis Bernárdez (Argentina 1900-1977)
Algo para escuchar (some songs to listen)
When you’re so lonely lying in bed
Night’s closed it’s eyes but you can’t rest your head
Everyone’s sleeping all through the house
You wish you could dream but forgot to somehow
Sing this lullaby to yourself
Sing this lullaby to yourself
And if you are waiting, waiting for me
Know I’ll be home soon darling I guarantee
I’ll be home Sunday just in one week
Dry up your tears if you start to weep
And sing this lullaby to yourself
Sing this lullaby to yourself
Lullaby, I’m not nearby
Sing this lullaby to yourself
Don’t you cry, no don’t you cry
Sing this lullaby to yourself
Cause when I arrive dear it won’t be that long
No it won’t seem like anytime that I’ve been gone
It ain’t the first time it won’t be the last
Won’t you remember these words to help the time pass?
So when you’re so lonely lying in bed
Night’s closed it’s eyes but you can’t rest your head
Everyone’s sleeping all through the house
You wish you could dream but forgot to somehow
Sing this lullaby to yourself
Sing this lullaby to yourself
Sing this lullaby, sing this lullaby
Sing this lullaby to yourself.
Jack Johnson
Lux interna
Is a hidden light
A lantern carried
In skin and blood
When the day
Is cast aside
With its garish garments
The absence allows
For presence
It is here
That we are;
Seekers and
Knocking on
The bridal chamber door,
Lost outside
The city gates
Make ready yourself:
In the sullen hours
The emptiness will bloom,
Will open
From the yawning
Mouth of night
A new word
From this wound
Will blossom
We are temple
And flame
And salvation
A dream of forest
On the heels
Of the holy
The prayer
And the garden:
A light
That is wilderness
Not oasis
But kingdom.
 De "God is not dead for the birds" 
Esta entrada fue publicada en Sin categoría. Guarda el enlace permanente.


Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de

Estás comentando usando tu cuenta de Cerrar sesión /  Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión /  Cambiar )


Conectando a %s